Bandeau

Bandeau

lundi 4 août 2014

Manifeste de la lingue berriaude et bourbounnouse (et des lingues régionales in général...)

Incan fait queq ans que j'estudie et je travaille sus la lingue de mes ancestres, queul est la parlure berriaude ou parlure berrichonne. Je me sus rendu coumpte quoué aqueste parlar, évidemmint est pas du "mau françouès", car le françouès est ida eune dialecte in queq sorte. In effet, le françouès est issu coumme toutes les lingues d'Oïl du vieil roman, queul ère la lingue mée et la lingue littérare d'origine (Chanson de Roland,...).
Or, depis, le vieil roman est mort. Donc le berriaud, mais non maïs le bourbounnoux, l'angevin, le gallo,... sont pas des "dialectes" du françouès. Puisque quoué le vieil roman est plus ala, o l'est pas s'agir de façons de parlar le françouès. Non, la fin du vieil roman et le non remplacemint pre une lingue litterare unifiade, coumme in occitan, a fait que les parlers dins le temps passé sont devenues à propremint dire des "lingues". Qui maïs est, les linguistes reconnaissont que toute forme linguistique différente d'une altre, est déjà une lingue. Qui de non berrichon a jamaïs esta susprins pre une forme particoliare du "patouès berrichon" coume certins gens disont?
A aqueste propos, nous autres, Berriaud(e)s et Bourbounnoux(-ses) avons des textes anciens qui fort heurusemint ont estas recoïllis pre les passionas du XIX° siècle et grâce à ican, moué mesme peut saveire , ou du moins aveire une idée à quouè semblève la lingue de mes ancestres.
Ensuite, je me sus rendu coumpte que le berriaud et le bourbounnoux d'Oïl ayons pas mau de traits en coummun anvé l'occitan et notammint anvé l'occitan alvergnat (sustout la forme septentrionale). Je dis pas forcémint que mon parlar est d'office une forme de l'occitan, in tout cas, ol est certain quou' ol a esta des élémints à propremint parlar "occitans" . Nous autres, gens du nord Massif Cintral, avons le mesme costeume: la biaude bleue, le foulard roge, le chapiau nère pre les houmes et la couèffe et le devantiau pre las fennes, nous autres dansons la borrée, sauf quoué dins le Berry, ol est à deux temps, dins l'Alvergne ol est à trouè temps. Ican serait eune peu hypocrite de pas recounnaitre nos points coummuns. Ben-seur, ican ne fait absolumint pas des Berriauds et des Bourbounnoux, des gens du mitjorn, des "sudistes", nous autres, à la frontiare du Creissant, avons ida nos traits d'Oïl et appartenons de la mesme maniare au Val de Leir. Beaube quou' ol est une extension du "Creissent", aqueste mitan de la France et mitan linguistique lavou se miyent les deux influences Oïl et Oc. Ican demeure à démountrar, coumme de juste. J'ai choisi de prinre la forme maïs bourbounnouse et à queq momints bourbounnouse d'Oc pre illustrar qu'eune fil invisible nous relit (conjugaison du parlar d'Archignat, à ras de Montluçon). Je sus donc fiar du fait queul dins mon parlar, ol peut piochar itou ben dins le registre puremint oïl (la "froumi" ou le "fromion" pre exemple) ou ben le registre plus occitan (la maze). Aquestes deux paroles voulont dire la mesme chouse in françouès, queul est "fourmi". Je tins à dire quoué je sus ni panoccitaniste, ni quoué je parle coumme ican tous les jorns!

Simplemint, dins le contexte récent de la discussion, porrait ol dire la "dispute" queul a vude à l'Assemblade Nationale sus le thème de la Carte des lingues régionales, quoué les partisans du vieil jacobinisme, icel de l'Abbé Grégoire était pas si lian. J'estime queul aqueste repli sus sé, la volonté d'eune monolinguisme forcena, était, segon moué, une vision du passat.
Ol est pre aqueste rason quoué je sus pre la recounnaissance véritable des lingues régionales, queul las lingues d'Oïl puissent aveire un CAPES et sustout queul ol arrête de dénigrar icelles bieautés queul sont aquestes lingues. Coumme le sont les lingues estrangères, coumme l'est le latin ou le grec. Maïs de sectarisme si vous plait. Grandmerci! Vlà mon manifeste pre icelle diversité!