Bandeau

Bandeau

samedi 8 novembre 2014

Les vesins dou berrichon et dou bourbounnais

 Anprès aveire estudié lo prequeul/l'à cause queul des limites, ol se peuve mirer queuls sont donc los vesins do berrichon (coume sud-berrichon) et do bourbounnais.
-A l'ouest , ol s'agit dou pouètevin-santongeais , ol è parlé dins le Pouètou (include la Vindée), les payis d'Angoumouè, d'Aunis, ansi queul "le payis gavache" dins le départamint do la Gironde (Blaye, Lo Verdon,...) et les régions dou Blanc et d'Arginton sus Crose, administrativemint dins l'Indre. Le pouètevin-santongeais è ansi eune lingue d'ourigine occitane.
Le pouètevin-santongeais è bramint eune dos do lingues sores du sud-berrichon-bourbounnais , le véci anvé queques exemples:

Pouètevin-santongeais
Berrichon et Bourbounnais
le geneuil
le genouïl (= le genou)
le porée, pourée
le pouriau (= le poireau)
la peurset
la parsais (= la pêche)
l'inse (n.f)
l'oince (n.f) (= la jointure des doigts)
la since
la since (= la serpillère)
la seille
la seiche (= le seigle)

-Dins lo nord, le soulognot-gastinais et nord-berrichon è le parler vesin. Ol è probablemint ste parler pre lavou è passat l'influence d'oïlisation (l'effect Terracher: in effect d'assimilation linguistique pre in parler vesin géougraphiquemint). Ol è parlé dins lo Char et l'Indre, au dessus do Borges, au dessus d'Issoldun, dins la partie occidintale dou Loir et Char (Romorantin), dins le Louéret (jeusqu'à Ourléans), ansi qu'à Cousne sus Leire dins la Nièvre (Nivernas nord). Véci queques exemples:
 
Soulognot-gastinais et nord-berrichon
Sud-berrichon et Bourbonnais
la froumi
la maze (= la fourmi)
eul galvaudeux
l'arcandier (= un vaurien)
eul pésan
le payisan (= le paysan)
eul parlage
la parlure (= la manière de parler)
la bassie
la bassie (= l'évier)
la biaule
la biaude (= la blouse)

-Dins la direction dou soulèdre (l'est), le beurguignon-mourvandiau è parlé dins la partie orientale dou Nivernas (lo Mourvan), queul è limitrouphe do Nivernas do lingue sud-berrichoune (Nevers, Decize, La Maschine, Donzy... tandis queul le Mourvan comprind Bourbon-Lancy, Chastiau-Chinon,..., et ben-seur in Beurgogne minme (Dijon,...). L'ourigine dou beurguignon-mourvandiau è eune ourigine arpitane. In infat, la ligne Von Wartburg comprinét ansi les doumaines beurguignons autrecops. Vlà prequeul le sud dou beurguignon a tot plen do "tsé" typiques do l'arpitan. Le parler mourvandiau a eu do l'influence [coume le parler pouètevin] sus le berrichon-bourbonnais (effect latéral Dubuisson), coume les suffixes en -or, -ar .

Beurguignon-mourvandiau (précisémint dou parler mourvandiau)
Berrichon et Bourbonnais
à chez
cheux (= chez)
acrire
escrire (=écrire)
aissaivouâ
counaisser (= connaitre)
la lémaice
le lima (= la limace)
promouégner
virounner (= se promener)
eul ravou
le liron (= le rat)

Dins le sud-ouest, se trove le payis arpitan: le départamint de la Leire queul touche la région de la Mountagne berrichoune à ras do Lapalisse: La Pacaudière, la région do Roanne,... Coume a djà esté dit, eune partie dou Bourbounnais counait au niveau do la lingue, l'influence arpitane.

Arpitan (précisémint dou parler forézien)
Berrichon et Bourbonnais
le boroban/baraban (n.m)
le pissou (= le pissenlit)
le tchi (n.m)
le chin (= le chien)
se bita
se besugner (= s'habiller)
o lo grotaille
bout-ci bout-là (= en désordre)
le matru (n.m)
le drolier (= le garçon)
lo rézu (n.f)
la rason (= la raison)

Infin dins le sud, le bourbonnais fa limite anvé l'occitan alvergnat (et le marchouè, fourme d'Oc dou Creissant divisé entremis l'occitan alvergnat à l'est et l'occitan limousin à l'ouest, mouais l'Indre do lingue sud-berrichoune-bourbounnaise touche pas la partie limousine, sol le Berry do lingue pouètevine è dins ste situation).
L'occitan alvergnat è la dozième lingue sore dou berrichon-bourbounnais, peusqueul davant l'assimilation prougressive dou berrichon et dou bourbounnais pre le "parler réal" (le françouè) jusqueul dins lo XVI° siègle, le berrichon et le bourbounnais se rattachïont à la zoune alvergnate occitane. Véci queques exemples in comparason:

Occitan alvergnat
Berrichon et Bourbonnais
las aurelhas
les ourilles (= les oreilles)
bofar
bouffer (= souffler)
la chadeira, la sèla
la selle (= la chaise)
lo gost
le goust (= le goût)
lo nas
le naz (= le nez)
la sòrre
la sore (= la soeur)

Véci le mappe dou berrichon et dou bourbounnais dins son contexte géougraphique, invirounné dos altres lingues do France

Sordon dou fond do mappe/ Source du fond de carte: CartesFrance.fr