Bandeau

Bandeau

samedi 16 janvier 2016

Le "ptit livet berriaud et bourbounnous"? Perqueul pas!

Ço fat loungtemps queul i avés invie do réaliser çola, à saveir, far coume eune sourte do live per apprinre le berrichon et le bourbounnais, eune méthoude in fin do counte.
Bon, i doué dire queul i a pas le temps ni le talint dos escrivans-linguistes per reudiger in live ben liché, tot perfat et tot ço queul fau!!
Çopendint, i me dis queul srait ben courrect d'in far eune ébauche, d'escrire eune initiation à çotte lingue si marrinte et joulie in minme temps queul è le berrichon et le bourbounnais.

Dounc , i a réalisé ço davant-goût do la lingue berriaude et bourbounnouse, "Le ptit livet berriaud et bourbounnous" in françoués, in angloués, in italian et in catalan. Françoués per cause do queul è la lingue vernaculare do la France et queul le doumane d'oïl è pétri depis au mouins quat' sègles per çotte lingue élabourée à partir dos lingues d'oïl;
Angloués per cause do queul è la lingue divinue "internatiounale" ou quasi, et queul è pus pratique per in loucutor ni francouphone, ni italouphone, ni catalouphone d'acceuder au saveir berrichounint et bourbounnisint;
Italian et catalan per cause do queul, ços dos espaces linguistiques, noutamint au nord (Piémount, Ligueurie, Lounbardie, Frioul, Veunétie,...) sont coume friyints do descôvrir dos lingues finalemint prou prouches  dos lors: piémountoués, ligueurian, lounbard, frioulan, veunète,..., y in va do minme dou doumane catalan, anvé lequeul y a biaucop do similarités anvé le berrichon et le bourbounnais, dou fat do la counsarvation linguistique d'élémints latins populars, per essimpe: mica/mijon ("un peu") queul vint do l'idée do la "miette" in françoués.
Ol è a nouter queul les lingues d'Italie dou nord et le catalan sont dos lingues intermédiares ouest-roumanes, coume le berrichon-bourbounnais è in intermédiare entremis l'oïl et l'oc et minme l'oïl et l'arpitan (parler do Forterre).

I as pourté çotte idée, car i pense queul è impourtint de proumouveir le berrichon-bourbounnais, chaisquin pot se sarvir do çotte "méthoude" do maniare gratis et ouvarte (ben-seur i in counsarve les drets!).